![]() ![]() ![]() ![]() In a Korean-language interview, Keum Suk Gendry-Kim explains the book's title: Links available online only Meet the Author She has also translated Ha Seong-nan's Flowers of Mold and Ancco's Bad Friends. Her translation of Han Yujoo's The Impossible Fairy Tale was a finalist for both the 2018 PEN Translation Prize and the 2018 National Translation Award. Janet Hong is a writer and translator based in Vancouver, Canada. She has had exhibitions of her works in Korea and Europe since 2012, and her graphic novels and manhwa deal mostly with people who are outcasts or marginalized. She received the Best Creative Manhwa Award for her short manhwa “ Sister Mija,” about a comfort woman. She also wrote and illustrated The Baby Hanyeo Okrang Goes to Dokdo, A Day with My Grandpa, and My Mother Kang Geumsun. Her graphic novels include The Song of My Father, Jiseul, and Kogaeyi, which have been translated and published in France. Keum Suk Gendry-Kim was born in the town of Goheung in Jeolla Province, a town famous for its beautiful mountains and sea. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |